![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Если начинать с конца, то история выглядит так. Народ выложил на YouTube и цитирует по блогам популярную среди юных рромантиков детскую песню в исполнении Клары Румяновой - с рефреном "В последний час в последний пляс пустился Крошка Джон". С видеорядом про Джека Воробья, прямолинейно так наложенным.
Песню, естественно, считают "песней из Робин Гуда", но, насколько мне известно, она не входит ни в один фильм или спектакль, и с Робин Гудом ее связывает только имя героя - см. комментарии.
Которое, между прочим, там совершенно не в тему. Потому что песня представляет собой сокращенное стихотворение Маршака "Макферсон перед казнью".
Которое представляет собой удлиненный и украшенный завитушками перевод поэмы Бёрнса M'Pherson's Farewell.
Которая, в свою очередь, написана по мотивам - и более того, на мотив! - шотландской баллады MacPherson's Rant. Которую, натурально, приписывают шотландскому разбойнику по фамилии Макферсон - дата рождения неизвестна, дата смерти где-то в 1700-м. Который якобы действительно написал ее перед казнью и исполнил соответственно. Подробности (англ.) в комментариях по ссылке, ниже текста.
То есть блатняк 18-го века стал высокой трагедией, потом слегка фальшивой детской песенкой, а потом окончательно чем-то развлекательно-приключенческим для юных романтиков. Бывает.
Песню, естественно, считают "песней из Робин Гуда"
Которое, между прочим, там совершенно не в тему. Потому что песня представляет собой сокращенное стихотворение Маршака "Макферсон перед казнью".
Которое представляет собой удлиненный и украшенный завитушками перевод поэмы Бёрнса M'Pherson's Farewell.
Которая, в свою очередь, написана по мотивам - и более того, на мотив! - шотландской баллады MacPherson's Rant. Которую, натурально, приписывают шотландскому разбойнику по фамилии Макферсон - дата рождения неизвестна, дата смерти где-то в 1700-м. Который якобы действительно написал ее перед казнью и исполнил соответственно. Подробности (англ.) в комментариях по ссылке, ниже текста.
То есть блатняк 18-го века стал высокой трагедией, потом слегка фальшивой детской песенкой, а потом окончательно чем-то развлекательно-приключенческим для юных романтиков. Бывает.
no subject
Date: 2010-03-24 02:11 pm (UTC)http://www.dsl.ac.uk/dsl/getent4.php?headerframe=yes&sset=1&fset=20&printset=20&searchtype=full&dregion=form&dtext=all&query=spring
dictionary of the scottish language (http://www.dsl.ac.uk/dsl/)
(у корриз - he played a tune)
no subject
Date: 2010-03-24 04:44 pm (UTC)Похоже, там как в каждой народной песне - вариантов масса. И
no subject
Date: 2010-04-07 10:04 pm (UTC)no subject
Date: 2010-04-07 10:07 pm (UTC)Ко мне эта мелодия тогда на несколько дней прилипла!